為什麼北方和南方稱呼父親不一樣
⑴ 為何有的地方管老爸叫爹,而有的又把爺爺叫爹
你現在提到的這個問題呢,其實就是地方的一種風俗習慣而已,無論叫爸叫爹意思都是一樣的,也就是說都是自己的父親。比如我們這個地方叫爹,可能在好些地方,當然叫爸舒曼雨呢,應該是叫父親。那這些在叫起來的也都是一樣的,只是某些地方有一種習慣,比如都叫爹呢,那有一個人叫吧,大家聽著就好像不自然,所以我有一句話應該說是入鄉隨俗,一切順其自然,這還是比較習慣的。
⑵ 北方人為啥喜歡把父親叫「大」
文化從來都是人民創造的,它不是由上層階級提倡而形成的。上層階級只能幫助文化的形成,但是人民才是文化真正的擁有者。文化是從千千萬萬個人民百姓的日常生活當中逐漸上升而形成的,一種文化就代表了一種生活方式,一種生活觀念。
宗族親屬的稱呼就屬於文化的范疇。在中國的北方地區,人們對於親屬的稱呼與南方有很大的不同。如果不是對南北方文化都有了解的話,一個南方人到了北方很有可能會將這些稱呼搞混,甚至出現根本聽不明白對方在說什麼問題。
總結
「阿大」被用來指代父親有極深厚的淵源,在現在的一些電視劇當中,在描述北方情況的時候,還會有阿大這個詞語的出現。不過已經不會對觀眾的理解造成很大的影響,觀眾們也能夠知道,阿大指的就是父親。
中華文明是一個兼容並包的文明,任何文化在這里只要有利於人民,都能夠找到生根發芽的土壤。中國人也不必因此而背上歷史包袱,非要像韓國那樣進行徹底的去漢化運動。對自己的文化應當有所自信,否則的話,即使去掉了這些稱呼,外來文化也會卷土重來。
⑶ 為啥父親這個稱呼有的叫「大」有的喊爹有的叫爺
“大”是“爹”的俗字,特別是在我國的北方地區,六七十年的的人最為熟悉,甚至現在生活在鄉村的孩子也還保留著這樣的稱呼,這個稱呼是最為久遠的。
在我們現代社會中,對於父親的稱呼除了“大”和“爹”還有我們常用的“爸爸”。關於“爸爸”這個稱呼,很多人認為這個是現代漢語中才出現的稱謂,或者有人認為是英語“Dad”中翻譯而來,其實不然,“爸爸”這個詞語在三國時期就已經出現,三國時期的網路全書《廣雅》中就提到了“爸,父也。”可見這個稱呼早在三國時期就已經出現。
⑷ 為什麼有的人叫爸爸的爸爸祖父而有的地方叫爺爺,區別在哪
中國地廣物博,不同地方的稱呼也不一樣,主要是對父親的稱呼。其中主要差別來自於南北方人群,“爹爹”這個字在南北方都廣泛使用,但是它的意思是不同,在北方這個指的就是父親,而在南方這個意思指的是父親的父親也就是祖父,南北差異的不同影響,直接讓這同一個詞變成了不同的輩分。
很多地方現在仍然保留著一些錯綜復雜的輩分上的稱呼,祖父和爺爺是同一個人,沒有太大區別,祖父祖母就是指父親的父親母親,祖是一種說法,現在大多稱呼祖父為爺爺,外祖父就是姥爺,就是母親的父親,只是叫法不同,稱呼不同,沒有區別。
⑸ 南北父母稱為的差異
中國各地口語中,母親有很多不同的稱呼,包括媽、媽媽、媽咪(來自英語「Mummy」的粵語發音)或阿 媽,阿家媽,有些地區子女(特別是古代)對母親的稱呼是娘、阿娘或娘親,又有阿母、老媽子(粵語,北方話「老媽子」是指中年或老年女僕)、老母等稱呼,滿語稱額娘。
「爸爸」一詞起源甚早,成書於三國魏明帝太和年間的《廣雅》中《釋親》篇已有雲:「爸,父也。」口語中,「爸爸」的稱呼繁多,包括爸、爸爸、爸比、老爸、阿爸、老爹、阿爹、爹哋(來自英語「Daddy」的粵語發音)、爺、老子、老竇(源於「三字經」中的竇燕山,常誤寫為老豆【粵語】)、老頭、達達、多桑等等。
各地方言中「爸爸」的稱呼各異,如北京人叫「老爺子」,陝西人叫「大」,河南山東一帶叫「爹」,四川重慶一些地方及周邊地區稱父親為老漢(兒)。安徽江西一帶叫爸爸為拔、巴拔、耶、大、爺、叭叭、阿獃、阿爺、阿噶吧、阿噶呆、阿噶爺、阿噶伯。
⑹ 為什麼同樣一個「爹」字,北方和南方稱呼意義卻不一樣南方「爹爹」代表父親的父親嗎
誰說是同樣一個字,一個是「爹」,另外一個是「嗲」。爹就是指父親,南方北方都是一個意思。嗲只有南方用,是指爺爺或者爺爺輩的老人。