現在有翻譯軟體為什麼還要學外語
① 翻譯軟體越來越強大,大學生還有必要學習外語嗎
這問題問的……你一定是沒有學過考研英語!
作為考研黨!可以很明確的告訴你,一樣的話,在不同的語境中,意思可以達到完全相反的境界……(作為考研黨最苦的就是這個了,一摸一樣的詞語不一樣的題就會有不一樣的選項,想死記硬背都沒有辦法)
你瞬間蒙逼了……
然後用把手機拿出來,想進行語音識別,對著老闆的嘴說,「老闆,麻煩您再說一次」(前提還是會說這一句,不會說還得再次重復第一步!)
你想想這個過程……不說浪費時間了,就怕老闆以為你在逗他玩……
所以你說學習英語重要不重要!
② 翻譯軟體越來越普遍還有必要學習外語嗎
還是學學好,翻譯軟體是越來越普遍,但是也是有弊端的,比如也需要網路,而且有的地方也有口音,方言,也不好翻譯。學外語,也是多學一門語言,也對自己的能力有提升。
③ 現在都有翻譯器了,我們還要學英語嗎
語言的功能是溝通交流記錄,自己有需要就學,沒必要就算了。把異族語言,從出生就列入必學內容,本來就是一場笑話!最終會丟掉自己的根本。比如各地方言,在半個世紀之後會徹底消失。
④ 有了人工智慧翻譯機,走遍世界都不怕,還用學外語嗎
答案是:有些人不需要學外語,有些人更需要學外語了。下面詳解:
其實技術的進步總會帶來一些變化,這些變化,我們應該撇開主觀,客觀的看待。
其實翻譯機的出現是否還需要翻譯。我們用之前的一個同類機器來看,計算器取代了人的計算,但是無法取代會計這個職業。更無法取代數學。反而,因為計算器的出現,我們的計算機發展,需要更多的人去學數學了。而數學的發展,對人類的貢獻更大了。
外語也是一樣,有了人工翻譯機,的確可以翻譯很多的外語。但是無法獨代從事外語職業的人。翻譯器幫助全世界人們更好的交流,但是作為一個未來的人們來說,更需要學習外語,因為交流的需要,世界變得更小了。當你掌握了一門外語之後,你再學第三門語言第四門語言,你會覺得輕松很多,實際上通過學習外語,我們看待世界的角度發生了改變,我們對語言的理解發生了改變。就像不學數學用計算器也會算賬啊,但是你如果從事計算機專業,你還就必須要學一點數學。同樣不學外語,你一樣可以去國外玩旅遊,但是真的要和外國人融在一起,成為一個整體,有了外語技能,你會更方便。
從以上角度來說,所以大多數未來的人對於外語的學習,會更加需要。因為學外語絕不是為了簡單的翻譯器裡面的事情。可嫩關繫到你的職業特性,還有學習能力的體現。
⑤ 「現在翻譯軟體方便了,不用學習英語了」這種觀點合理嗎為什麼
這種觀點不合理而且搞笑……
1翻譯軟體不是隨時有,隨時可以用。到了英語國家遇到危險,難道喊救命前先打開軟體么?
2翻譯軟體准不準對不對只有學習了英語才知道。不覺得靠別人傳話容易被夾帶私貨么?翻譯軟體就容易帶私貨,或者說它在翻譯時不能靈活地根據語境處置,喪失或扭曲了必要的信息。
3翻譯軟體要包治百病還要翻譯幹嘛?翻譯還靠什麼吃飯?英語老師靠什麼吃飯?
這種理論是學不會英語的借口,是不想努力的托詞,是不經過大腦的發言,這種言論盛行只有一個後果,抬高全社會學習英語的成本。
⑥ 現在的翻譯軟體這么厲害,那還有學習英語的必要嗎
當然有必要了,除非你一輩子不接觸英語,或者只需要偶爾查查單詞意思。對於時常用到英語的人,還是需要學好英語的。
1、翻譯軟體是比較機器化的翻譯,查詢單詞或者翻譯簡單常用句子還可以,但是翻譯學術文獻或者文章書本就困難了。
2、語言的表達有時還要看當時情景、說話人的心情、說話習慣,這些是翻譯軟體處理不了的,而學好英語就可以根據實際情況靈活運用。
3、學好英語,會講一口流利的英語,可以很順暢的和他人交流,如果藉助翻譯軟體,說實話,我還沒操作過,沒辦法想像跟別人聊天的情景,估計比較尷尬吧。
就像有了字典,還是要學好語文一樣,有了翻譯軟體,只是方便了許多,但還是要學好一門語言。
⑦ 現在有了翻譯軟體人們還需要學外語嗎
需要。目前翻譯軟體還不能完全代替人工翻譯,在准確性上還有很大進步空間。而且有時你要了解一個地方的文化,或者一個外國人的思想,就有必要去學習他們的語言。