当前位置:首页 » 便宜好货 » 为什么版本不一样读音也不同

为什么版本不一样读音也不同

发布时间: 2022-07-16 03:46:29

① 听过很多版本音标发音,有些差别很大(不是指英音和美音的差别),很迷惑。

音标是固定的情况下,读音是唯一的。
如果一个单词有两个音标,应该一英一美。
英美音的差别不在于同一个音标有两个读音,是两个音标对应着的两个读音。
如果您觉得教学中有差异性,那就要看您是教者,还是学者。在小学至高中阶段,课本上都是英音,您放心好了。

② 咏经文如揭谛有读jie di,有读gei da,不同版本注音不同,是无所谓,法向内心求。还是必须先确定正确读音

这个问题我也困扰过,尤其有些咒语每个人大德都有自己读音很少有一样的,一般咒语的读法都是有传承的,跟随哪个老师就读那个老师的音,没有老师的可以选一个最喜欢的大德的读音这样比较有信心,我学准提咒就是从网上找的南怀瑾先生的师示范,因为我喜欢他对他的开示我非常信任。如果然能够放下,做到无所谓当然最好,如果仍有疑惑去网上搜一下寺庙心经读诵以安己心。揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃
开始您没有补充现在有补充追问我也就补充一下抛砖引玉;语言都经过变迁,咒语翻译是按照古梵文发音用翻译者所处时代的口语发音标注出来的。这里涉及两个问题一,翻译此咒语时的梵文发音与现在梵文发音有无区别,二,翻译此咒语时的音译的汉字发音是否与现在普通话相同。心经乃唐朝玄奘法师所译,唐朝时的官方语言可不一定是普通话。举个例子如果唐朝时大家都说香港话那么梵语发音ya平声,翻译成汉字就是一,香港话音ya平声,而现代普通话一读yi平声。语言经过千年变迁不论哪个老师教的读音可能都与古梵音相差甚远,而且老师们各地都有方言也很严重,所以不必计较过多,有师承的就读师承,没有师承的就按翻译成的汉字读普通话,功德与结果一样。发音不重要贵在专一至诚,南怀瑾老师讲过嗡嘛尼叭咪牛,不是吽的故事可以搜来看。佛菩萨寿命无量神通无边自会知道经咒翻译语言变迁带来的变化不会计较,主要看你是否诚心佛。否则我们玩电脑坐飞机,乘飞船遨游太空佛菩萨就理解不了,非得返回几千年前的社会状况佛菩萨才懂我们说的话吗

③ 为什么同一首歌不同的语言版本会有很大的差别

这是由于个人的成长经历和对文化的认同决定的。

比如说福建、两广、香港等地区他们肯定喜欢粤语歌曲较多一点;而我们北方则倾向于普通话版本的歌曲多一点。

再举一个很常见的例子。很多网友吐槽印度电影是神剧“动不动就跳舞”,令广大网友接受不了,其实这也是一种文化差异造成的。

印度文化喜欢这种律动很强的节奏,或许他们看待港剧会觉得有一种沉闷。

所以说,同一首歌不同的语言版本存在很大差别,最终的决定因素是文化。

④ 为什么英语口音版本那么多啊我们非英语国家不是统一英国口音教材吗!为什么每个地区的发音却不一样呢

日本人、韩国人啊因为母语里没有里英文的一些发音。。所以他们很多音他们发不好。。
中国的话,虽然中国话的什么音都用,但是我们没有他们那种腔调。。
我觉得印度、菲律宾从小就是在一个不标准的英语环境(父母英语不标准)下长大的,等到进入学校后,英语的腔调已经改不过来了。

其实这很正常啊,你想想中国统一普通话啊,但是中国人说普通话说的和新闻主播那么好的又有几个呢?我觉得不到百分之20。就是收到当地的方言或者父母的影响啊。

不过我觉得是可以练标准的,但是要下很大的苦工去不断模仿不断练习,就像唱歌一样,人人都能唱几句,但是只有少部分人不断练习达到了卓越。 无论口音怎样,但是不影响交流啊

⑤ 为什么不同版本的普门品拼音不一样

有个别字,读音有争议,所以注音有不一样的情况。特别是台湾注音,与大陆注音,个别字词注音有区别。这是因为大陆经历过几次文字简化等改革,而台湾依旧是清朝和民国时期的文字和注音。
如有疑问,就查字典,以字典为准。

⑥ 汉传佛教大悲咒,结缘了两本,有的个别发音不同。该以什么为标准呢

有普话的,有梵音的,同一种又有不同方言。梵音最好了,普通话也可,不必改。
参考“咒语念梵音重不重要呢?当然重要,念对梵音威力更大,但不比调正心法重要;如何用心来修大悲咒,就决定功德和法力大小及成败关键,首要就是来认清楚心法,如何安立自己的心,好使与咒相应。第二句心法,就要日常行住坐卧具备大慈大悲的心,不伤物命,常怀慈心尽量给与众生快乐,常以悲心拔除众生之苦。 ​
持咒要先好好守持戒律,并依靠愿力与诚心最为重要,不要因为不会读梵音而不去持诵,或心生烦恼。如果不会读梵音,用自己的方言持念也是绝对可以的。 ​
佛所说的陀罗尼,无论念任何一种方言,佛都一定会听得懂。 但是鬼神所说的咒语就要注重,所念咒音最好一定要准确;皆因鬼神仍没有解脱生死,咒音若念得很歪,他们未必就一定听得懂我们的呼召。 ”一常观世音师父

⑦ 各种英语词典中的音标为什么都不一样该以哪个为准啊

许多英语发音基础不好的同学都会遇到这样的问题:看不懂词典里的音标,或者一旦发现各版本词典的音标不一样就彻底懵了。今天就来给大家揭秘一下关于音标的那些事吧。

⑧ 韩语教程里的每个版本的读法为什么不一样,真么知道是否准确啊

是这样的,因为各个老师都会带点口音,比如一个四川省的普通话老师和一个北京的普通话老师,通常都是北京的普通话说的标准一点儿,然后比较准确(也不排除别人四川的老师普通话真的很棒,没有针对性)...是否准确,这不是自己能判断的,因为你应该是初学者吧?还有一点就是,网上的教程有些是以前的,或者学的是以前的发音,发音这个东西是会跟着时间而发生改变的,现在的双元音有些都是发的单...

⑨ 教材版本不一,读音不一样,怎么办

现代文教材中,各版本的读音都是一样的,
对于古文,不同版本或许有不同的读音,
甚至解释也不相同,这是正常的,
因为根据不同来源,意义不尽相同。

⑩ 为什么同一个单词,在不同字典里会有不同的音标(不是英美差异,美式发音好多个版本。。)

1,字典选择音标系统不同,例如牛津词典选用DJ音标系统,朗文词典选用KK音标系统。比如DJ里的/ei/,在KK里写作/e/。DJ里会标出长短音,而KK里没有长短音。
2,美国不同地区发音会有差异,至今美国也没有标准发音。有好多单词有些地方发/ɪ/,有些地方发/ə/音,比如aliby等单词,这在朗文词典里标注得非常详细,而牛津词典并没有涉及。
3,网络上有道、金山、网络等前些年注音以及朗读错误百出,音标系统符号DJ、KK混用,现今虽然有不少改进,但错误仍然很多。
4,有的音虽然音标里标注发音不同,但在实际中却是一样的,估计是跟拼写有关系吧,比如/ʌ/音的发音和/ə/大部分单词里几乎没有区别,比如but等单词。美国英语里worry等单词标注时已经使用/ə/。
5,建议你查单词发音时不要随便在网上查,纸质的牛津、朗文都很好。网上牛津有一个在线的词典,与纸质的一样,这个可以查http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/

热点内容
保利芳园为什么便宜 发布:2025-05-18 04:11:20 浏览:485
硬的东西吃下去胃会痛为什么 发布:2025-05-18 03:35:03 浏览:88
为什么喝酒很长时间后会吐 发布:2025-05-18 03:34:22 浏览:662
抖音直播的tb为什么那么便宜 发布:2025-05-18 03:34:19 浏览:93
为什么说用电脑交作业更方便 发布:2025-05-18 03:29:31 浏览:942
为什么软件都用不了网 发布:2025-05-18 03:25:47 浏览:577
父子之间为什么搞不好关系呢 发布:2025-05-18 03:23:43 浏览:717
手机为什么不能代替对讲机 发布:2025-05-18 02:56:09 浏览:138
为什么小米门锁开门时故障 发布:2025-05-18 02:44:22 浏览:566
为什么微信听语音手机会关机 发布:2025-05-18 02:37:55 浏览:577