為什麼國產配音不好
㈠ 為什麼中國當代得配音演員那麼垃圾!
中國的配音比較少,老一輩的配音明顯地不適合那些新動漫的角色。中國的配音聲音不好,聲音不好再怎麼練結果也不會好,聲音不好的原因是因為飲食,清淡飲食不吃辣的聲音就會好,另外吃清淡海鮮的人的聲線也比吃肉的人好,這很明顯就是日本飲食或者江浙飲食,其它地方只有少數注重健康的人會這樣,但如此注重健康的人早就成了名門望族,也不會去做聲優,所以中國好的配音特別少,特別是給動漫配就更少了。
㈡ 為什麼內地配音那麼難聽
只是個別配音難聽,不能說是國語配音難聽,不可以以偏概全,不論電影動畫還是電視劇都有很多優秀的國語配音作品,而且現在內地的很多電視劇也都有配音,看的時候也沒有覺得難聽甚至都聽不出是配音過的,這些也都是國語配音吶,對於好的國語配音我們要支持並鼓勵,對於不好的配音我們要說出不好的地方,這樣配音演員才會有動力做出更好的作品,我們作為觀眾才會享受到更加優秀的作品。配音問題請找木屋配音
㈢ 國產動畫國語配音為什麼沒電影和游戲的聽起來舒服
因為電影和游戲基本都是上譯那批人的配音,是中國最高水平,但價格也貴,很多動畫公司本身自己作品就不怎麼樣,為了省錢,就請一些水平很新手的新人,自然聽起來水平就差,錢說話。
㈣ 為什麼有些國產動畫片的配音聽起來特別尷尬
太過誇張或者包裝感太重。一方面動畫本身就相對有一個誇張化的趨勢,為了貼臉貼劇情在聲音上誇張其實也正常,另一方面二次元配音有時可能太過追求「動畫的二次元的感覺」而試圖塑造出與正常狀態不同的聲線了。
㈤ 中國的聲優明明很厲害,為什麼國產動畫的配音這么尷尬呢(和lol配音相比,我覺得lol的配音很棒)
LOL里的配音的人以前都是上影廠和上譯廠出來的大牌配音者,這些人以前是給電影配音的,是我國配音界的大牌。
反正我國配音行業里上下限太大了,牛逼的非常牛逼,差的非常差,這也就是你聽很多國產配音很尷尬的原因。
以前看過一個紀錄片,裡面講那些老配音演員評論年輕配音演員的,說這些年輕人太想炫耀自己的特點和聲線了,反而顯得配出來的東西華而不實。
㈥ 為什麼很多國產動漫都被噴配音不行,普通話就那麼難聽嗎
首先,國漫太過正經,根本無法做出太貼切的配音,演員們必須有板有眼,而且使用普通話必須標准,方言不得帶有俚語俗諺,這使得配音演員們不敢配合情境大膽發揮,只要稍有偏差就不可能通過,最根本原因就是中國在公共視聽方面太過封建,基本還處於建國初期的愛國愛黨愛人民為根本前提的階段,如果不涉及這些,別說配音,連動漫本身都無法通過審核… …
其次,國內的配音演員實在太少,那些電視劇、電影的配音絕大多數都是影視類專業的學生,沒有多少經驗,中國動漫剛剛起步,要找到那麼多優秀的配音演員是不可能的,再看日本動漫,已經接近百年的歷史造就了一大批前赴後繼的優秀聲優,在日本聲優是人氣職業,因為他們不蔑視動畫產業,和中國截然相反,中國老一輩普遍認為動畫是幼稚、低齡化的代名詞,他們只將眼光放在教育嬰幼兒的階段,而沒有長遠眼光,導致一切新興動畫產業都面臨巨大的倫理壓力,試問一部描寫現代青少年青春校園輕松愉快的生活動畫,怎麼可能會被那些廣電總局的老古董們所接受?!
再次,中國動漫的發展面臨著一個巨大的壓力,那就是日本動漫的沖擊,在無數優秀且成熟的日本動漫之中,想要找到一部與其水平相當的作品實在難上加難,好的國漫確實很多,但也由於外來作品實在太多,它們只能被埋沒在一大堆街邊小雜志之中,國產動畫?虹喵藍兔都被和諧了你還指望什麼?
最後,就是中國的封建制度,可以說目前的中國有種向封建社會倒退的趨勢,說深了就會被查水表了,總之中國的國漫發展是緩慢的,人才是終將被埋沒的,好作品是無法出頭的,有能力的配音演員是只能配一些天線寶寶喜羊羊的… …
咱只想說,回答個問題而已,順便吐一下槽,LZ想看中國動漫的發展?想聽到國漫配音被聽慣了甚至聽懂了日漫的現代青少年贊揚?想國漫充斥在comic祭的展台上?上帝哭了… …
㈦ 國漫配音到底爛在哪
我覺得國漫配音其實並不算爛,爛的是動漫公司,自己並不怎麼了解動漫角色的設定,亂找聲優配音,大媽音是常常出現的,游戲的配音也有這樣的問題,比如某個叫艾希的游戲,結尾盡然是一個掃地大媽的聲音,再加上社會本身的問題,現在幾乎沒有一個游戲能超過《崩壞3》的配音,聲優在中國的發展還不算有多好,報酬也沒有演員高,導致配音員數量少質量低。但是我先聲明,一兩部動漫國配配音好是不錯的,但是不等於中國配音就一定好,現在是普遍質量低下缺乏經驗狀態,一句話:一花獨放不是春,百花齊放春滿園。
一些人聽國配違和,可能是因為一些配音演員在經過專業訓練後普通話太過字正腔圓,給人一種捧讀的感覺,跟普通人平常說話的隨性感有出入,觀眾自然帶入不進去,字正腔圓的發音加上情感,確實感覺尬尬的,這種捧讀感在二十一世紀初的國配國外動畫里尤為明顯,雖然感情豐富卻給人感覺只是在讀句子。
以上觀點僅為個人觀點。
㈧ 為什麼很多人都覺得國產動漫的配音尷尬
動漫配音和影視劇配音、有聲書配音等是有本質的區別,影視劇配音追求的是聲音貼臉、不出戲,讓聽眾感覺不到有配音的痕跡,有聲書配音則是要有演播的感覺,讓聽眾不在任何畫面的輔助下入戲,也包括提到的有講述感和情感。動漫配音則處於兩者之間,一方面是要塑造角色,讓聲音貼合角色,一方面還要根據理解,想像角色的動作和所處的場景,這也可能是為什麼有人會覺得動漫配音沒有場景代入的感覺,因為每個人對文稿的理解不同,不同的人看動漫時的感受也不同,且大多數人不理解動漫配音的過程。我是報班學了配音的,其中有動漫角色配音的部分,也是經過學習,我才知道配音員在為動漫配音時,看到的並不是動態的畫面,只是靜態的漫畫稿,也就是所謂的半成品,後期再根據配音員的配音去做口型和角色的神態、動作等,所以說場景沒有代入感,可不都是配音員的鍋啦,一部動漫作品的打磨是需要經過很多工序的呢!我們也有很多優秀的動漫作品啊,大魚海棠、魔童降世等等。至於捏著嗓音、矯揉造作的感覺,是因為動漫配音的角色性格更加外放,情感更加濃烈,動作也更加誇張,是和我們日常生活狀態中的人不一樣的,教我的配音員老師在棚錄錄過動漫,嗯,我是在心與薪聲學的,老師說配音員會根據配音導演和自身對角色的理解去塑造角色的聲音,雖然有時候呈現的效果不盡如人意,但這個過程並不容易,我也曾為了配好一個角色的台詞,反反復復錄了20多遍。。。這個度真的很難拿捏,好在最後我還是過了,配音沒有那麼簡單,也不可能完全按自己的意願去做,你從事這個行業之後就會明白,你要綜合甲方、配音導演的需求,當然也要遵循市場的需求。
㈨ 國產電視劇的配音都很強大,為何國產動漫的配音卻總是十分尷尬
我認為,第一,中國沒有興起動漫配音專業;第二,劇本太尷尬,台詞讓含蓄內斂的中國人難以啟齒,自然無法代入感情。
國漫風格定位真的尷尬,武俠類的不僅僅台詞尷尬,而且還有一股超級瑪麗蘇的味道,主角光環太嚴重,有的地方故意突出主角反而讓整個劇情都尬下去,配音的人用的都是假音,國內配音好像太假了,抖音上流行什麼女生模仿蘿莉音,正太音之類的,本身就不像,聽著就很尷尬,然後國內還拿這種聲音配音,簡直尷尬出了天際。
狐妖小紅娘
一個好的聲音會讓動畫作品的表達效果更好,希望在不懈的努力和嘗試下,國漫會越來越高端。
㈩ 國漫電影《哪吒》配音惹爭議,為什麼國產動漫的配音一直是人們的槽點
我覺得這個是有幾方面的原因,動漫配音方面人才稀缺是一個原因,另一個原因就是對於配音方面的重視都不夠。
從上面幾個方面可以看得出來,我們的國漫配音的話,不能夠盡如人意的話也是有一些原因的,也希望我們的國漫可以做得更好。