为什么有些古诗和以前学的不一样
‘壹’ 《别董大》也是一首赠别诗,但与一般的赠别诗有着明显的不同,请你结合以前学过的赠别诗词具体说说
这是一首送别诗,送别的对象是着名的琴师董庭兰。盛唐时盛行胡乐,能欣赏七弦琴这类古乐的人不多。崔珏有诗道:“七条弦上五音寒,此艺知音自古难。惟有河南房次律(盛唐宰相房官),始终怜得董庭兰。”这时高适也很不得志,到处浪游,常处于贫贱的境遇之中(他在《别董大》之二中写道:“丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。”)。但在这首送别诗中,高适却以开朗的胸襟,豪迈的语调把临别赠言说得激昂慷慨,鼓舞人心。
前两句“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷”,用白描手法写眼前之景:北风呼啸,黄沙千里,遮天蔽日,到处都是灰蒙蒙的一片,以致云也似乎变成了黄色,本来璀璨耀眼的阳光现在也淡然失色,如同落日的余辉一般。大雪纷纷扬扬地飘落,群雁排着整齐的队形向南飞去。诗人在这荒寒壮阔的环境中,送别这位身怀绝技却又无人赏识的音乐家。
后两句“莫愁前路无知已,天下谁人不识君”,是对朋友的劝慰:此去你不要担心遇不到知己,天下哪个不知道你董庭兰啊!话说得多么响亮,多么有力,于慰藉中充满着信心和力量,激励朋友抖擞精神去奋斗、去拼搏。
http://..com/question/9418186.html?fr=qrl3
结合以前所学的“赠汪伦”,可以看出,赠汪伦主要是讲友谊在离别时显得更为珍贵,并没有像这首送别诗一样含有激励的含义。
‘贰’ 现在小学学的古诗中的有些字音跟以前怎么不一样
因为正音了。古音与现代普通话大相径庭,明清语音发展到与现在差不多的读音,但在中古(唐前后)汉语发音听起来像粤语和日语的结合,上古(先秦)就更难懂了各种前后卷舌比俄语还难发音,没有对照根本无法标识。而小学学习的诗大多是唐诗,所以写作语境跟现代汉语大不一样,那时候押韵的字现在读来就不押韵了,比如“远上寒山石径斜(xia)白云深处有人家”按古音读就是押韵的。当然先秦的《诗经》也一样,本来都是押韵的,我们现在读却基本不押韵。所以这个古诗中的字到底怎么发音一直有争议。我们上小学的时候为了押韵“斜”都读古音xia,“天似穹庐笼盖四野”将“野”读作“ya”,但现在全部统一按现代标准汉语发音来读,所以会有些字读音不一样了。
‘叁’ 古诗《早发白帝城》的诗句为什么和以前不一样了
版本不同,不知书上注明出处了吗。住和尽的含意基本一样,但如6楼所言还是有差别。可以探究哪个更好。可是猿声早已听不到了。