当前位置:首页 » 便宜好货 » 日本人民的读音为什么不一样

日本人民的读音为什么不一样

发布时间: 2023-03-18 19:02:29

⑴ 日本的字为什么和中国的字很像,却读音不一样

日本汉字音即日语的汉字音读(音読み),是由古代中国直接或间接传入日本的基于汉语的汉字读音。依其传入时间和地点的不同分为以下数种:
古音:早于吴音传入日本的汉字音。可能源于中国上古音。 吴音:在西元5世纪、6世纪传入的字音,多使用于佛教用语与律令用语。通说吴音是从南方六朝或经由朝鲜半岛辗转而入,但支持此说法的史料并不充足。“吴”是本来学汉音的留学生所用的蔑称。 汉音:于西元7世纪左右开始,日本派出遣唐使自唐习得的字音,多使用于儒学。近代又用于大量创造新词汇(和制汉语)。对当代日语影响最为深远。 新汉音:汉音的最晚层,约在唐末期传入日本。 唐音:广义上指宋以降传入日本的汉字读音(即“唐宋音”)。狭义上指明清时传入日本的汉字读音。 宋音:指镰仓时代(南宋至元初)传入日本的汉字读音。包含于广义的“唐音”。 此外,传入日本后发生变异,不合于以上任一种的读音称为惯用音。
最早讨论吴音、汉音、唐音传入日本的历史过程的是本居宣长(もとおり・のりなが、1730-1801),着有‘汉字三音考’(‘本居宣长全集5’,筑摩书房)。
关于日本汉字音的声调资料,参见日本汉字音的声调。

⑵ 日文中的汉字,为什么读法与我们不同

日文中一开始是没有汉字的,他们只有他们自己的语言——就是现在日文的五十音。
之后中国的汉字流传了过去,古代中国很强大,他们就争相将文字转换为音近的汉字……(你可以看看万叶集)……
之后他们了解了汉字意思以后,将自己语言的词汇转换成了便于标示的汉字,同时,唐音又影响他们,让他们懂得直接用唐音发音——这就是出现了同一个汉字两种以上的读法。
现在的日语都还分音读
训读。
“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。
“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。
差不多就是这样的……

热点内容
为什么淘宝的苹果不溢价 发布:2025-05-07 14:38:49 浏览:221
为什么手机连车上蓝牙断断续续 发布:2025-05-07 14:29:57 浏览:505
小米9的主板为什么毁坏 发布:2025-05-07 14:20:37 浏览:162
为什么微信零钱优先支付 发布:2025-05-07 14:19:38 浏览:908
为什么晚上睡觉脚发凉心里不舒服 发布:2025-05-07 14:17:38 浏览:152
为什么会有男生变成舔狗 发布:2025-05-07 13:57:06 浏览:517
为什么男人在床上也放不开 发布:2025-05-07 13:49:56 浏览:734
艺术体操女生腿为什么那么长 发布:2025-05-07 13:49:54 浏览:472
戴日抛为什么眼睛下面雾蒙蒙的 发布:2025-05-07 13:35:48 浏览:357
2014年大蒜为什么这么便宜 发布:2025-05-07 13:26:33 浏览:489